by nina rai
Akdhib ala nafsi o 3ala roohi
I lie at myself and at my soul
me miento a mi mismo y a mi alma
O ba'ool ala albi eno nsiki
And I say that my heart has forgotten you
y digo que mi corazón te ha olvidado
O ba'ool mosh fakrik.. maa eni
And I say that I don’t remember you.. but the truth is
Y digo que no te recuerdo... pero la verdad es...
Mish ader afakar ghair feeki
I think of nothing else but you
pienso nada más que en ti.
Kadab law olt eni nesitik
Im a lier if I said that I forgot you
soy un mentiroso si dijiera que te olvide
Aw bootik o ana lesa shareeki
Or that I sold you out when truth is I still have possession over you
o que te he vendido cuando la verdad todavia tengo possesion sobre ti (Todavia eres mia)
Ana lesa ba7ibik.. wildonya
I still love you.. and life
Todavia te amo.. y la vida
Mosh momken tetaash ghair biki
Cannot be lived without you
nose puede vivir sin ti
Ayami maak.. o layali hawak
My days with you... the nights of your love
Mis dias contigo.. Las noches de tu amor
ala bali o manset-hash sanya
Are on my mind, I haven't forgotten them not even for a second
Estas en mi mente, no te he olvidado ni por un segundo
Faker layaleek.. o bafakar feek
I remember your nights.. and I think of you
recuerdo las noches .. y pienso en ti
Baadak wala hasis bil donya
After you I don’t feel (I don’t care for) the world anymore
despues de ti, no siento (no me importa ) el mundo ya
Maa eni ba'ool.. lilnas ala Tool
Though I always tell people
aunque yo siempre digo a la gente
Eni bafakar fi hagat thanya
That I think of other things
que pienso en otras cosas
Traducido al español por NINa Rai
traducido al ingles por Miro Omar
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por tus comentarios