jueves, 23 de diciembre de 2010

Enta eih--Nancy Ajram


Enta Eih (Quien eres tu)
ALBUM: ah w noss
En este mini-drama, Ajram desempeña el papel de una mujer que poco a poco descubre que su marido la engaña con su mejor amiga. El video se lleva a cabo un amanecer, mientras llora sola en el piso del baño al tiempo que recuerda los acontecimientos y decide seguir viviendo su vida en el tormento.












انت ايه

Enta eih

Quién eres tú?

مش كفايه عليك تجرحني
mosh kfaya aalaik tegrahni
No es suficiente para ti haberme herido?
حرام عليك
haram aalaik
Vergüenza te debia dar! [Maldito seas!]
انت ايه
enta eih
Quién eres tú?
انت ايه
enta eih
Quién eres tú?
دموعي حبيبي تهون عليك
dimooai habeebi tehoun aalaik
mis lagrimas, amor mio [cariño], no significan nada para ti

طب وليه
Tab w leih
Y por qué?
انا راضيه انك تجرحني
ana radya enak tegrahni
he aceptado que me hieras
وروحي فيك
w roohi feek
mientras mi alma sigue en ti
طب وليه
Tab w leih
y por que?
يعني ايه
yaani eih
Esto significa
راضيه بعذابي
radya beaazabi
que mi sufrimiento
بين ایدیك
bain edaik
está entre tus manos
(2x)

لو كان ده حب
Law kan da hob
Si esto fue amor
ياويلي منه
ya waili mino
no lo necesito
لوكان ده ذنبي
W law kan da zanbi
Si fue mi culpa
مااتوب عنه
matoub aano
no me arrepentiré
لو كان نصيبي
Law kan naseebi
si fue mi destino
اعيش ف جراح
aaeesh fey gerah
vivir en sufrimiento
حاعيش في جراح
Hayaeesh fey gerah
viviré en sufrimiento
(2x)

مش حرام
Mesh haram
no es una vergüenza?
مش حرام انك تخدعني
mesh haram enak tekhdaani
no es verguenza que traiciones
ف حبي ليك
fey hobak leek
mi amor por ti?
مش حرام
Mesh haram
no es una verguenza?
الغرام
elgharam
mi enamoramiento
وسنين حياتي وعشقي ليك
wel seneen hayati w aaeesh eleek
los años de mi vida y el amor que siento por ti
ضاع قوام
Daa awam
es demasiado tarde
ولا كان لعبه ف حياتك بتداويك
wala kan leaaba fey hayatak yetwadeek
o todo fue un juego entre tus manos
ضاع قوام
Daa awam
es demasiado tarde
الحنان
el hanan
la ternura
وحضن قلبي واملي فيك
w hodni albi w amali feek
y el cariño de mi corazon y mi esperanza en ti


Traducción: Amin-Laura